{"id":2227,"date":"2015-10-23T11:11:21","date_gmt":"2015-10-23T15:11:21","guid":{"rendered":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/?p=2227"},"modified":"2023-01-17T23:33:21","modified_gmt":"2023-01-18T04:33:21","slug":"vocabulario-de-musica-en-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/vocabulario-de-musica-en-ingles\/","title":{"rendered":"Vocabulario de m\u00fasica en ingl\u00e9s"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Puede que la m\u00fasica sea el lenguaje universal, pero cuando se trata de m\u00fasica en ingl\u00e9s, hay diferencias ling\u00fc\u00edsticas que para cualquier persona de habla hispana pueden ser confusas, como por ejemplo, algo tan simple y elemental como el nombre de las notas (en ingl\u00e9s, el DO no es DO, sino C, que se pronuncia \u201csi\u201d en ingl\u00e9s, como la nota SI, aunque la nota SI en realidad, en ingl\u00e9s se denomina la nota \u201cA\u201d, pronunciado \u201c\u00e9i\u201d, y as\u00ed sucesivamente\u2026).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Saber c\u00f3mo expresarte de manera convincente es imperativo para lograr un buen nivel comunicativo en ingl\u00e9s. Si eres amante de la m\u00fasica, querr\u00e1s conocer todas las frases idiom\u00e1ticas, adjetivos para la descripci\u00f3n de tu m\u00fasica favorita, el car\u00e1cter de una interpretaci\u00f3n, el color de un tema o un estilo musical. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Estudia este listado de referencia con las m\u00e1s importantes frases y palabras para hablar de m\u00fasica en ingl\u00e9s:<\/span><\/p>\n<p><strong>Vocabulario de m\u00fasica en ingl\u00e9s<\/strong><\/p>\n<table style=\"height: 2888px;\" width=\"1009\">\n<tbody>\n<tr>\n<td><b>Espa\u00f1ol<\/b><\/td>\n<td><b>English<\/b><\/td>\n<td><b>Pronunciation<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><a href=\"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/canciones-para-practicar-ingles\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">canci\u00f3n<\/span><\/a><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">song<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">s\u00f3n<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">letra<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">lyrics<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">l\u00edrics<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">int\u00e9rprete<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">performer<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">perf\u00f3rmer<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">artista\/int\u00e9rprete<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">artist<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e1rtist<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">cantante<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">singer<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">s\u00ednguer<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">m\u00fasico<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">musician<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">mius\u00edchan<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">guitarrista<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">guitarist<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">guit\u00e1rist<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">entonado<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">in tune<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">In ti\u00fan<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">desentonado<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">out of tune<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e1ut of ti\u00fan<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">ac\u00fastico(a)<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">acoustic<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">ac\u00fastic<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">de tipo funk; tambi\u00e9n puede significar \u201craro\u201d fuera del contexto musical<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">funky<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">f\u00f3nqui<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">discordante<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">discordant <\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">disc\u00f3rdant<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">de tipo blues; con car\u00e1cter triste<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">bluesy<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">bl\u00fasi<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">solista<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">solo (solo artist)<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">s\u00f3lo<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">ritmo<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">rhythm<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">r\u00edzm<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">melod\u00eda<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">melody<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">m\u00e9lodi<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">tono<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">tone<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">t\u00f3un<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">tocadiscos<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">record player<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">r\u00e9cord pl\u00e9yer<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">altoparlante, altavoces, bafle<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">speakers<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">sp\u00edkers<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">equipo de audio<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">stereo system<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">st\u00e9reo s\u00edstem<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">micr\u00f3fono<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">mic (microphone)<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">m\u00e1ik (m\u00e1icrofoun)<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">alta fidelidad (equipo de alta fidelidad; est\u00e9reo)<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">hi-fi (hi-fi system)<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">j\u00e1if\u00e1i<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">rapero<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">rapper<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">r\u00e1per<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">estrella de pop<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">pop star<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">popstar<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">baterista<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">drummer<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">dromer<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">tenor<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">tenor<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">tenor<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">cl\u00e1sica(o)<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">classical<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">classical<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">m\u00fasica suave<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">easy listening<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00edsi l\u00edsenin<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">grabar<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">to record<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">tu ric\u00f3rd<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">cantar<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">to sing<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">tu sing<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">concierto<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">concert<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">c\u00f3ncert<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">himno<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">hymn<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">h\u00edmn<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">himno nacional<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">national anthem<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">n\u00e1chonal \u00e1nzem<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">canci\u00f3n de amor<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">love song<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">l\u00f3v song<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">discogr\u00e1fica<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">record label<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">r\u00e9cor l\u00e9ibel<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">corte; pista<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">track<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">tr\u00e1c<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">escenario<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">stage<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">st\u00e9ich<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">grupo de pop<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">pop group<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">p\u00f3p gr\u00fap<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">grupo de rock<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">rock band<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">r\u00f3c b\u00e1nd<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">orquesta<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">orchestra<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00f3rquestra<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">grupo de jazz<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">jazz band<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">j\u00e1z b\u00e1nd<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">cuarteto de cuerdas<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">string quartet<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">string cu\u00e1rtet<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">audiencia<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">audience<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00f3diens<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">tocar (un instrumento)<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">to play<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">tu pl\u00e9i<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">escuchar<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">to listen<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">to l\u00edsen<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">estudio de grabaci\u00f3n<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">recording studio<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">ric\u00f3rdin studio<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">bater\u00eda<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">drum set<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">dr\u00f3mset<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">guitarrista principal<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">lead guitarist<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">l\u00edd guitarist<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">cantante principal; vocalista<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">lead singer<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">l\u00edd singer<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">tararear<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">to hum<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">tu j\u00f3m<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">bajista<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">bassist; bass guitarist<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">b\u00e9isist, b\u00e9is guitarist<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">pianist<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">pianist<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">pi\u00e1nist<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">encender<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">turn on<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">tern on<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">apagar<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">turn off<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">tern off<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">bajar el volumen<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">turn down<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">tern d\u00e1on<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">subir el volumen<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">turn up (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">col.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> pump up)<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">tern op (pomp op)<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">estaci\u00f3n radial<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">radio station<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">r\u00e9idio st\u00e9ichon<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">silbar<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">to whistle<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">tu wisel<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">famoso(a)<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">famous<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">f\u00e9imous<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">grupo\/banda que toca \u201ccovers\u201d (canciones que no son propias suyas, contenido no original)<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">cover band<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">cover band<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">m\u00fasica en vivo<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">live music<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">l\u00e1iv mi\u00fasic<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">talento<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">talent<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">t\u00e1lent<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">festival de m\u00fasica<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">music festival<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">mi\u00fasic festival<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">al aire libre<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">open-air<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00f3pen-\u00e9ir<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">espect\u00e1culo<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">show<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">show<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">grupos locales<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">local bands<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">local bands<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">m\u00fasica de elevador<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">elevator music<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9leveitor mi\u00fasic<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">sesi\u00f3n de improvisaci\u00f3n<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">jam session<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">cham s\u00e9chon<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><b>Frases y preguntas<\/b><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td><b>Espa\u00f1ol<\/b><\/td>\n<td><b>English<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">\u00bfQu\u00e9 tipo de m\u00fasica sueles o\u00edr?<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">What kind of music do you listen to?<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">\u00bfTe gusta la m\u00fasica pop?<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Do you like pop music?<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">\u00bfVas a conciertos?<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Do you go to concerts?<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">\u00bfQui\u00e9n es tu artista\/m\u00fasico preferido?<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Who is your favorite artist?<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">\u00bfTocas alg\u00fan instrumento?<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Do you play an instrument?<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">\u00bfEscuchas m\u00fasica cuando est\u00e1s ______ (conduciendo\/haciendo ejercicio\/trabajando\/cocinando\u2026)?<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Do you listen to music while ______ (driving\/exercising\/working\/relaxing\/cooking\u2026)?<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">\u00bfHa cambiado tu gusto en cuanto a la m\u00fasica con el tiempo?<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Has your musical taste changed over the years?<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">\u00bfQu\u00e9 te hace sentir la m\u00fasica?<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">How does music make you feel?<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">\u00bfQui\u00e9n es el m\u00fasico m\u00e1s popular en tu cultura\/pa\u00eds?<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Who is the most popular musician in your culture\/country?<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">\u00bfCu\u00e1l es tu grupo favorite?<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">What is your favorite band?<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a1Es muy bueno! (coloquial)<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">That rocks! (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">col.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">)<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">No me gusta comprar CD, prefiero la m\u00fasica en vivo<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">I don\u2019t like buying CD\u2019s, I prefer live music<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Tener o\u00eddo para la m\u00fasica<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">To have an ear for music<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cCuando las palabras fallan, la m\u00fasica habla\u201d (H.C. Andersen)<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cWhere words fail, music speaks\u201d (HC. Andersen)<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">\u00bfHas cantado con el karaoke?<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Have you ever sung karaoke?<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Famosos por una sola canci\u00f3n (\u00e9xitos \u00fanicos)<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">One-hit wonder<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">La m\u00fasica cambia vidas<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Music changes lives<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Puedo tocar el\/la______ (piano, bajo, guitarra\u2026)<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">I can play _____ (piano, bass, guitar\u2026)<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Me gustan las canciones de amor<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">I like to listen to love songs<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">No me gusta la m\u00fasica suave<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">I don\u2019t like easy listening<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">\u00bfCrees que la m\u00fasica puede cambiar el mundo?<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Do you think music can change the world?<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Dichos, expresiones idiom\u00e1ticas y frases hechas<\/b><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td><b>Espa\u00f1ol<\/b><\/td>\n<td><b>English<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">alabarse a s\u00ed mismo<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">to blow your own trumpet<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">\u201ccanci\u00f3n del cisne\u201d d\u00edcese de un acto final antes de morir o terminar algo<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">swan song<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">cuando algo \u201cte suena\u201d familiar; te es conocido<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">rings a bell; strikes a chord<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">literalmente \u201chacer sonar el silbato\u201d, se refiere a denunciar a alguien o una acci\u00f3n; tambi\u00e9n \u201cdar la voz de alarma<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">to blow the whistle<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">literalmente \u201cllevar el tono\u201d, ser quien decide<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">to call the tune<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">darle a la nota correcta (estar en lo cierto; hablar o actuar de una manera que se percibe como positiva)<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">to hit the right note<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">\u201ctan en forma como un viol\u00edn\u201d ser\u00eda la traducci\u00f3n literal, que significa que alguien est\u00e1 perfectamente bien de salud<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">to be fit as a fiddle<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cm\u00fasica para mis o\u00eddos\u201d significa que le es grato escuchar (alg\u00fan hecho en particular)<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">music to my ears<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">\u201ctocar de o\u00eddo\u201d en el contexto no musical, significa actuar seg\u00fan lo que suceda<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">to play it by ear<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">cuando se le dice \u201ccambia tu tema o tono\u201d a alguien significa que debe cambiar sus ideas o la forma de decirlas<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">to change your tune<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">aceptar las consecuencias negativas de algo<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">to face the music<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">y todo lo relacionado<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">and all that jazz<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">perfeccionar, a\u00f1adir los \u00faltimos ajustes<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">to fine-tune<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">ideal, poder decir\/hacer algo a la perfecci\u00f3n<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">to be pitch-perfect<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><b>Terminolog\u00eda musical<\/b><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td><b>Espa\u00f1ol<\/b><\/td>\n<td><b>English<\/b><\/td>\n<td><b>Pronunciation<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Do<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">C<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">s\u00ed<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Re<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">D<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">di<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Mi<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">E<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00ed<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Fa<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">F<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">ef<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Sol<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">G<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">chi<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">La<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">A<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9i<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">Si<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">B<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">b\u00ed<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">clave<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">key<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">k\u00ed<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">clave de sol<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">treble clef<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">tr\u00e9bel cl\u00e9f<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">clave de fa<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">bass clef<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">b\u00e1s cl\u00e9f<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">sostenido<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">sharp<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">sh\u00e1rp<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">bemol<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">flat<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">fl\u00e1t<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">pentagrama<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">staff (pl. staves)<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">staf (st\u00e9ifs)<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">tono<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">whole tone<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">j\u00f3ul t\u00f3un<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">semitono<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">semitone<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">s\u00e9mai-t\u00f3un<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">nota<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">note<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">n\u00f3ut<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">redonda<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">full note<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">f\u00fal n\u00f3ut<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">blanca<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">half note<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">j\u00e1lf n\u00f3ut<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">negra<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">quarter note<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">cu\u00f3rter n\u00f3ut<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">corchea<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">eigth note<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9it n\u00f3ut<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">comp\u00e1s<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">measure; bar<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">m\u00e9chur; bar<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">instrumentos de cuerda<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">string instruments<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">string \u00ednstruments<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">instrumentos de viento<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">wind instruments<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">w\u00ednd \u00ednstruments<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">instrumentos de madera<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">wood instruments<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">w\u00fad \u00ednstruments<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">percusi\u00f3n<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">percussion<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">perc\u00f3chon<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">partitura<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">score <\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">sc\u00f3r<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">tema<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">theme<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">z\u00edm<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">silencio<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">rest<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">r\u00e9st<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">barra<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">bar<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">b\u00e1r<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">doble barra<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">double bar<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">d\u00f3bl b\u00e1r<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">escala<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">scale<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">sk\u00e9il<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">s\u00edncopa<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">syncopation<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">sincop\u00e9ichon<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">voz<\/span><\/td>\n<td><span style=\"font-weight: 400;\">voice<\/span><\/td>\n<td><i><span style=\"font-weight: 400;\">v\u00f3is<\/span><\/i><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>\u00bfCuantas palabras ya conoc\u00edas?<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por cierto, si quieres ver cual es tu<\/span><a href=\"https:\/\/www.openenglish.com\/niveles-de-ingles\/\"> <span style=\"font-weight: 400;\">nivel de ingl\u00e9s<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, toma nuestro<\/span><a href=\"https:\/\/www.openenglish.com\/test-de-ingles\/\"> <span style=\"font-weight: 400;\">test<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Si ya est\u00e1s en Open English \u00a1No pierdas el ritmo de tus estudios! Entra a la plataforma al menos dos veces por semana para aprovechar tu curso y potenciar tu aprendizaje al m\u00e1ximo. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00bfNo est\u00e1s a\u00fan con Open English?\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Aprende mucho m\u00e1s con el<\/span><a href=\"https:\/\/www.openenglish.com\/curso\/\"> <span style=\"font-weight: 400;\">curso de ingl\u00e9s<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> de Open English, un equipo de profesionales expertos en la ense\u00f1anza del idioma\u00a0 te est\u00e1 esperando en\u00a0 tus<\/span><a href=\"https:\/\/www.openenglish.com\/clases-de-ingles\/\"> <span style=\"font-weight: 400;\">clases de ingl\u00e9s<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">. <a href=\"https:\/\/www.openenglish.com\/comenzar\/\">Inscr\u00edbete hoy mismo<\/a>.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Puede que la m\u00fasica sea el lenguaje universal, pero cuando se trata de m\u00fasica en ingl\u00e9s, hay diferencias ling\u00fc\u00edsticas que para cualquier persona de habla hispana pueden ser confusas, como por ejemplo, algo tan simple y elemental como el nombre de las notas (en ingl\u00e9s, el DO no es DO, sino C, que se pronuncia [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":2229,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"post-2021.php","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_lmt_disableupdate":"no","_lmt_disable":"","footnotes":""},"categories":[126],"tags":[28],"class_list":["post-2227","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-vocabulario","tag-vocabulario"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Vocabulario de musica en ingles - Aprender ingles con musica | Open English<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Si eres amante de la m\u00fasica, aseg\u00farate de incluir esta lista de vocabulario de m\u00fasica en ingl\u00e9s en tu pr\u00f3xima conversaci\u00f3n.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"noindex, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Vocabulario de m\u00fasica en ingl\u00e9s\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Si eres amante de la m\u00fasica, aseg\u00farate de incluir esta lista de vocabulario de m\u00fasica en ingl\u00e9s en tu pr\u00f3xima conversaci\u00f3n.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/vocabulario-de-musica-en-ingles\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Open English\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2015-10-23T15:11:21+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-01-18T04:33:21+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2015\/10\/LAT-10-09-17-blog-1.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"628\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"J. A. Gonzalez Junco\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"J. A. Gonzalez Junco\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/vocabulario-de-musica-en-ingles\/\",\"url\":\"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/vocabulario-de-musica-en-ingles\/\",\"name\":\"Vocabulario de musica en ingles - Aprender ingles con musica | Open English\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/vocabulario-de-musica-en-ingles\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/vocabulario-de-musica-en-ingles\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2015\/10\/Palabras-para-hablar-de-m\u00fasica-en-ingl\u00e9s-850x350.jpg\",\"datePublished\":\"2015-10-23T15:11:21+00:00\",\"dateModified\":\"2023-01-18T04:33:21+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/#\/schema\/person\/1d55ef4369b717efce948c732f1f5c0e\"},\"description\":\"Si eres amante de la m\u00fasica, aseg\u00farate de incluir esta lista de vocabulario de m\u00fasica en ingl\u00e9s en tu pr\u00f3xima conversaci\u00f3n.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/vocabulario-de-musica-en-ingles\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es-ES\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/vocabulario-de-musica-en-ingles\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es-ES\",\"@id\":\"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/vocabulario-de-musica-en-ingles\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2015\/10\/Palabras-para-hablar-de-m\u00fasica-en-ingl\u00e9s-850x350.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2015\/10\/Palabras-para-hablar-de-m\u00fasica-en-ingl\u00e9s-850x350.jpg\",\"width\":850,\"height\":350},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/vocabulario-de-musica-en-ingles\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Vocabulario de m\u00fasica en ingl\u00e9s\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/\",\"name\":\"Open English\",\"description\":\"Aprende Ingles con Open English\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es-ES\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/#\/schema\/person\/1d55ef4369b717efce948c732f1f5c0e\",\"name\":\"J. A. Gonzalez Junco\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es-ES\",\"@id\":\"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/10_j_gonzalez.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/10_j_gonzalez.png\",\"caption\":\"J. A. Gonzalez Junco\"},\"description\":\"Soy editora y redactora senior de Open English. Tambi\u00e9n soy curadora de contenido biling\u00fce, estratega de marca, historiadora de arte, mediadora cultural y pol\u00edglota en desarrollo. \u00bfTe interesa leer sobre alg\u00fan tema de educaci\u00f3n en ingl\u00e9s en Hello.blog? Env\u00edame tus sugerencias por correo.\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Vocabulario de musica en ingles - Aprender ingles con musica | Open English","description":"Si eres amante de la m\u00fasica, aseg\u00farate de incluir esta lista de vocabulario de m\u00fasica en ingl\u00e9s en tu pr\u00f3xima conversaci\u00f3n.","robots":{"index":"noindex","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Vocabulario de m\u00fasica en ingl\u00e9s","og_description":"Si eres amante de la m\u00fasica, aseg\u00farate de incluir esta lista de vocabulario de m\u00fasica en ingl\u00e9s en tu pr\u00f3xima conversaci\u00f3n.","og_url":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/vocabulario-de-musica-en-ingles\/","og_site_name":"Open English","article_published_time":"2015-10-23T15:11:21+00:00","article_modified_time":"2023-01-18T04:33:21+00:00","og_image":[{"width":1200,"height":628,"url":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2015\/10\/LAT-10-09-17-blog-1.png","type":"image\/png"}],"author":"J. A. Gonzalez Junco","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"J. A. Gonzalez Junco","Est. reading time":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/vocabulario-de-musica-en-ingles\/","url":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/vocabulario-de-musica-en-ingles\/","name":"Vocabulario de musica en ingles - Aprender ingles con musica | Open English","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/vocabulario-de-musica-en-ingles\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/vocabulario-de-musica-en-ingles\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2015\/10\/Palabras-para-hablar-de-m\u00fasica-en-ingl\u00e9s-850x350.jpg","datePublished":"2015-10-23T15:11:21+00:00","dateModified":"2023-01-18T04:33:21+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/#\/schema\/person\/1d55ef4369b717efce948c732f1f5c0e"},"description":"Si eres amante de la m\u00fasica, aseg\u00farate de incluir esta lista de vocabulario de m\u00fasica en ingl\u00e9s en tu pr\u00f3xima conversaci\u00f3n.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/vocabulario-de-musica-en-ingles\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es-ES","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/vocabulario-de-musica-en-ingles\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es-ES","@id":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/vocabulario-de-musica-en-ingles\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2015\/10\/Palabras-para-hablar-de-m\u00fasica-en-ingl\u00e9s-850x350.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2015\/10\/Palabras-para-hablar-de-m\u00fasica-en-ingl\u00e9s-850x350.jpg","width":850,"height":350},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/vocabulario-de-musica-en-ingles\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Vocabulario de m\u00fasica en ingl\u00e9s"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/#website","url":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/","name":"Open English","description":"Aprende Ingles con Open English","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es-ES"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/#\/schema\/person\/1d55ef4369b717efce948c732f1f5c0e","name":"J. A. Gonzalez Junco","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es-ES","@id":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/10_j_gonzalez.png","contentUrl":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/07\/10_j_gonzalez.png","caption":"J. A. Gonzalez Junco"},"description":"Soy editora y redactora senior de Open English. Tambi\u00e9n soy curadora de contenido biling\u00fce, estratega de marca, historiadora de arte, mediadora cultural y pol\u00edglota en desarrollo. \u00bfTe interesa leer sobre alg\u00fan tema de educaci\u00f3n en ingl\u00e9s en Hello.blog? Env\u00edame tus sugerencias por correo."}]}},"modified_by":"ruthvasquez","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2227","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2227"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2227\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10779,"href":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2227\/revisions\/10779"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2229"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2227"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2227"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.stg.openenglish.com\/blog\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2227"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}